حمدي الجزار يكشف لـ الدستور تفاصيل ترجمة رواية "الحريم" للأوكرانية - غاية التعليمية

0 تعليق ارسل طباعة

حمدي الجزار يكشف لـ الدستور تفاصيل ترجمة رواية "الحريم" للأوكرانية - غاية التعليمية

غاية التعليمية يكتُب.. صدرت الترجمة الأوكرانية لرواية "الحريم" للكاتب الروائي  المصري حمدي الجزار، عن دار "هيكا" بالعاصمة الأوكرانية كييف. 

اخر الاخبار العاجلة عبر غاية التعليمية أخبار محلية ودولية، وكذلك أخبار الر ياضة وخاصة كرة القدم يلا كورة و يلا شوت اليوم.

حمدي الجزار يكشف تفاصيل ترجمة “الحريم”

وفي تصريح خاص لــ “الدستور”، كشف الروائي حمدي الجزار، عن تفاصيل ترجمة روايته “الحريم”، إلي اللغة الأوكرانية، مشيرا إلي أن المترجمة  آنا زاليفسكا Anna Zalevska، هي من ترجمت الرواية، وصدرت “الحريم” قبل أيام في نوفمبر.

ولفت “الجزار” إلي أن هذه هي الترجمة الثالثة لروايته “الحريم”، بعد ترجمتها إلى اللغتين، الفرنسية والجورجية.

 

غلاف النسخة الأوكرانية لرواية الحريم

وصدرت رواية “الحريم”، في طبعتها الأولى عن دار صفصافة بالقاهرة في العام 2014، وحاز عنها حمدي الجزار، جائزة أقضل رواية مصرية في معرض القاهرة الدولى للكتاب في دورته للعام 2015.

تسبر الرواية  ــ بحسب ناشرها ــ أغوار عالم "الحريم" في حياة البطل، والذي تتشابك خيوطه عبر جميع العلاقات النسائية التي مرت في حياة هذا البطل؛ بدءً من أمه وحتى أخر حبيباته، حيث يؤرخ "الجزار" لبطله منذ أن كان طفلا يلهو في حارات القاهرة القديمة، راصدًا حسناواتها وتاريخهم السري والمعلن والذي يصطبغ معظمه بصبغة من العلاقات العاطفية والإنسانية، ولا تغفل الرواية التطور المديني للقاهرة منذ أواخر الستينات مرورًا بالحقبة الساداتية والهجمة الوهابية على مصر انتهاءً بفترة التسعينات وما عجت به من أحداث سياسية واجتماعية، ألقت بظلالها على المجتمع المصري.

ومما جاء في رواية “الحريم” نقرأ: 

راح الأسطى فرج مسرعا للهدف الجلل كما هو، ببنطلونه الكاكي القديم والصديري البلدي، المبقع بالغراء الناشف، فوق القميص الكاروهات المشمر حتى الكوعين، هرول نحو المدرسة والقلم الكوبيا على أذنه اليمنى، والدوسيه الورقي تحت إبطه، اجتاز باب المدرسة الحديدي، ودخل للإدارة مباشرة، وقدم للأستاذ نصر، سكرتير المدرسة، الأوراق المطلوبة كاملة ملف به شهادة ميلادي، وست صور، أربعة في ستة، وخمسة طوابع معونة الشتاء بخمسين قرشا، وعاد للبيت. 

يشار إلى أن حمدي الجزار، كاتب روائي، وفضلا عن روايته “الحريم”، سبق وصدر له من قبل روايات  سحر أسود ــ لذات سرية ــ العروس. و"كتاب السطور الأربعة"، نال جائزة ساويرس الثقافية عام 2006 عن روايته سحر أسود، وجائزة أفضل كتاب في معرص الكتاب عام  2015 وغيرها.

كُنا قد تحدثنا في خبر حمدي الجزار يكشف لـ الدستور تفاصيل ترجمة رواية "الحريم" للأوكرانية - غاية التعليمية بأستفاضة، ويمكنك تصفح جميع الأخبار المتعلقة بهذا الشأن عبر موقعنا غاية التعليمية الالكتروني.

جميلة الهادي
إخترنا لك

أخبار ذات صلة

0 تعليق